Aquesta poesía me la va explicar un tiet meu que va tenir una setmana molt dolenta perquè no podia dormir en cap moment, a vegades quan no puc dormir m’enrecordo d’aquesta anécdota la qual no se com, però em relaxa una mica i m’acabo dormint…:
Tú y tu desnudo sueño. No lo sabes.
Duermes. No. No lo sabes. Yo en desvelo,
y tú, inocente, duermes bajo el cielo.
Tú por tu sueño, y por el mar las naves.
En cárceles de espacio, aéreas llaves
te me encierran, recluyen, roban. Hielo,
cristal de aire en mil hojas. No. No hay vuelo
que alce hasta ti las alas de mis aves.
Saber que duermes tú, cierta, segura
—cauce fiel de abandono, línea pura—,
tan cerca de mis brazos maniatados.
Qué pavorosa esclavitud de isleño,
yo, insomne, loco, en los acantilados,
las naves por el mar, tú por tu sueño.
Gerardo Diego, 1929.
Inclós a Antologia de sus versos (1918-1983) Gerardo Diego. Edició Francisco Javier Díaz de Revenga. Col·lecció Austral Nº A388, primera edició en 1996. ESPASA CALPE S.A.
Informació extreta de: http://www.poesia-inter.net/index.htm