fotografia de barcelona

octubre 10, 2008

fotografia de barcelona

torre de agbar


fotografia de mataro

octubre 10, 2008

fotografia de mataro

fotografia aerea


oriental

octubre 10, 2008

Una vegada, en cap d’any ens vam reunir tota la família a prop de la llenya encesa, un germà del meu avi ens va explicar una anècdota que va tenir amb una noia la qual va intentar conquistar el seu cos amb la següent poesia:

Dueña de la negra toca,
la del morado monjil,
por un beso de tu boca
diera a Granada Boabdil.

Diera la lanza mejor
del Zenete más bizarro,
y con su fresco verdor
toda una orilla del Darro.

Diera la fiesta de toros,
y si fueran en sus manos,
con la zambra de los moros
el valor de los cristianos.

Diera alfombras orientales,
y armaduras y pebetes,
y diera… ¡que tanto vales!,
hasta cuarenta jinetes.

(Si vols acabar de llegir aquest poema pulsa AQUí)

José Zorrilla, Selección e introducción de Vicente Gaos. El libro de bolsillo – 581. Alianza Editorial. Madrid.

Informació extreta de: http://www.poesia-inter.net/index.htm


insomnio

octubre 10, 2008

Aquesta poesía me la va explicar un tiet meu que va tenir una setmana molt dolenta perquè no podia dormir en cap moment, a vegades quan no puc dormir m’enrecordo d’aquesta anécdota la qual no se com, però em relaxa una mica i m’acabo dormint…:

Tú y tu desnudo sueño. No lo sabes.
Duermes. No. No lo sabes. Yo en desvelo,
y tú, inocente, duermes bajo el cielo.
Tú por tu sueño, y por el mar las naves.

En cárceles de espacio, aéreas llaves
te me encierran, recluyen, roban. Hielo,
cristal de aire en mil hojas. No. No hay vuelo
que alce hasta ti las alas de mis aves.

Saber que duermes tú, cierta, segura
—cauce fiel de abandono, línea pura—,
tan cerca de mis brazos maniatados.

Qué pavorosa esclavitud de isleño,
yo, insomne, loco, en los acantilados,
las naves por el mar, tú por tu sueño.

Gerardo Diego, 1929.

Inclós a Antologia de sus versos (1918-1983) Gerardo Diego. Edició Francisco Javier Díaz de Revenga. Col·lecció Austral Nº A388, primera edició en 1996. ESPASA CALPE S.A.

Informació extreta de: http://www.poesia-inter.net/index.htm


un olmo seco

octubre 10, 2008

Un dia passejava tranquil·lament per Mataró, el meu destí era arribar a casa, però per el camí vaig trobar un home gran, jo que sóc una persona alegre caminava aquell dia amb cara seriosa pel carrer, aquest home amb veu alegre em va dir “Chico, porqué no sonries?”.

Encara no havia assimilat perquè em va dir allò quan de sobte ja em va treure la sonrisa, aquest bon home hem va explicar que havia d’anar somrient per la vida, es preguntava perquè portava aquesta cara, que si realment no tenia res perquè no sonreia quan em va explicar la següent poesia (encara no entenc perquè em va explicar aquesta poesia, però des-de llavors no oblido el títol):

Al olmo viejo, hendido por el rayo
y en su mitad podrido,
con las lluvias de abril y el sol de mayo
algunas hojas verdes le han salido.

¡El olmo centenario en la colina
que lame el Duero! Un musgo amarillento
le mancha la corteza blanquecina
al tronco carcomido y polvoriento.

No será, cual los álamos cantores
que guardan el camino y la ribera,
habitado de pardos ruiseñores.

Ejército de hormigas en hilera
va trepando por él, y en sus entrañas
urden sus telas grises las arañas.

(Si vols acabar de llegir aquest poema pulsa AQUí)

Poema pertanyent a “Campos de Csatilla” i publicat com a part de l’antologia:

Machado, Antonio. “Poesías Completas”. Editorial Espasa Calpe, Col·lecció Austral, nº A33. Madrid 2006

Poesía Extreta de: http://www.poesia-inter.net/index.htm


Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.